ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก
Side panel
Thai (th)
English (en)
Thai (th)
العربية (ar)
Log in
คู่มือการใช้งานระบบ
ย่อ
ขยาย
คู่มือการจัดการสอนออนไลน์ด้วยระบบ YRU e-Learning สำหรับอาจารย์
คู่มือการเรียนออนไลน์ด้วยระบบ YRU e-Learning สำหรับนักศึกษา
สถิติการใช้งานระบบ
Open course index
Open block drawer
รายวิชาทั้งหมด
คณะมนุษยศาสตร์และสัง...
สาขาภาษาอังกฤษ (ศศ.บ.)
2108250SUN
ขออภัย กิจกรรมนี้ยังไม่เปิดใช้งาน
×
Dismiss this notification
More
Section outline
Select section General
General
ย่อทั้งหมด
ขยายทั้งหมด
Select activity กระดานข่าว
กระดานข่าว
กระดานเสวนา
Select activity มคอ. 3
มคอ. 3
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section Introduction to the course
Introduction to the course
Select activity ความหมายของการแปล
ความหมายของการแปล
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select activity หลักการแปล
หลักการแปล
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section หลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษตามราชบัณฑิตยสถาน
หลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษตามราชบัณฑิตยสถาน
Select activity หลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษตามราชบัณฑิตยสถาน
หลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษตามราชบัณฑิตยสถาน
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section การแปลประโยคกรรม (Passive Voice)
การแปลประโยคกรรม (Passive Voice)
Select activity การแปลประโยคกรรม (Passive Voice)
การแปลประโยคกรรม (Passive Voice)
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section การแปลกาล (Tenses) และ การแปลกริยาวลี (Phrasal Verbs)
การแปลกาล (Tenses) และ การแปลกริยาวลี (Phrasal Verbs)
Select activity - การแปลกาล (Tenses)
- การแปลกาล (Tenses)
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section การแปลคำเชื่อม (Conjunctions) และ การแปลสรรพนาม (Pronouns)
การแปลคำเชื่อม (Conjunctions) และ การแปลสรรพนาม (Pronouns)
Select activity การแปลสรรพนาม (Pronouns)
การแปลสรรพนาม (Pronouns)
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section การแปลคำศัพท์ที่มีหลายนัย (Multiple Meaning Words) - การแปลคำที่รุปเขียนมักทำให้แปลผิด (Confusing Words) และ
การแปลคำศัพท์ที่มีหลายนัย (Multiple Meaning Words) - การแปลคำที่รุปเขียนมักทำให้แปลผิด (Confusing Words) และ
Select activity การแปลคำที่รุปเขียนมักทำให้แปลผิด (Confusing Words)
การแปลคำที่รุปเขียนมักทำให้แปลผิด (Confusing Words)
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select activity การแปลคำศัพท์ที่มีหลายนัย (Multiple Meaning Words)
การแปลคำศัพท์ที่มีหลายนัย (Multiple Meaning Words)
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section การแปลหัวข้อข่าว ( Headlines) ภาษาอังกฤษตามโครงสร้างของวลี
การแปลหัวข้อข่าว ( Headlines) ภาษาอังกฤษตามโครงสร้างของวลี
Select activity การแปลหัวข้อข่าว ( Headlines)
การแปลหัวข้อข่าว ( Headlines)
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section การแปลประโยคกรรมในภาษาไทย (Passive Voice)
การแปลประโยคกรรมในภาษาไทย (Passive Voice)
Select activity การ แปลประโยคกรรมในภาษาไทย (Passive Voice)
การ แปลประโยคกรรมในภาษาไทย (Passive Voice)
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done
Select section การแปลในระดับอนุเฉท (Paragraph)
การแปลในระดับอนุเฉท (Paragraph)
Select section การตรวจสอบและแก้ไขงานแปล
การตรวจสอบและแก้ไขงานแปล
Select activity การตรวจสอบและแก้ไขงานแปล
การตรวจสอบและแก้ไขงานแปล
แหล่งข้อมูล
Completion
Students must
Mark as done